世界美食千千萬
在有限的食材里
人類總能取出無限的美食名字
像老婆餅里沒老婆,魚香肉絲沒有魚
這種老梗,美食君在這里就不多說了
今天就讓大家漲漲知識
給大家科普科普一些美食名字的由來~
▽
龜苓膏
讓我萬萬想不到的是!龜苓膏不按套路來!龜苓膏里真的有龜啊!
具體來說是主料里面含有龜板和土茯苓,龜板則是取龜胸腹部之前的腹甲板~
▽
海底椰
海底椰居然不是在海底的!!它是棕櫚科植物,有非洲海底椰和泰國海底
順便科普一下,大家平時吃甜品,有些里面就放了海底椰↓(白雪黑糯米)
據說在還沒有發現塞舌爾群島前,東南亞有人在海邊撿到大實椰子,以為是海底的植物果實,加上它與當地的椰子有不少相同之處,所以稱之為海底椰子~
▽
松露巧克力
說起松露,相信很多人即便沒有吃過松露,也聽過松露的大名,因為它很貴。有些人就想著,我吃了松露巧克力,會不會等于吃過松露了?
讓我在這里告訴你!不存在的!松露巧克力里面根本沒有松露!它叫做松露巧克力的原因是跟松露長得很像...(這簡直是碰瓷)
▽
驢打滾
驢打滾的名字其實跟“驢”還真有那么點關系!一天御廚把江米粉裹著紅豆沙做了一道新菜,這時一個叫小驢兒的太監進了御膳房,一不小心把剛做好的新菜碰到了裝著黃豆面的盆里。
大廚&小驢子內心:
此時再重做也來不及了,大廚只好將這道菜呈到太后面前。慈禧太后一吃覺得還不錯,就問大廚這東西叫什么,大廚覺得都是小驢兒闖的禍,于是就跟慈禧太后說:“這叫‘驢打滾’。”
怎么樣,算跟“驢”有一點關系吧~
▽
荷蘭豆
美食君一直以為荷蘭豆是荷蘭本地引進中國的,結果萬萬沒想到...荷蘭豆還真不是荷蘭的。
它較早產自中國南部,所以在荷蘭等地有“中國豆”這一名稱,在一些跨國網絡交易平臺上,中國產的“荷蘭豆”也大都翻譯成“Chinese snow pea”(中國雪豌豆)
所以是在中國叫荷蘭豆,在荷蘭叫中國豆咯?這小豆子居然還有兩幅面孔~
▽
羊羹
在經過各種日本動漫和電視劇的熏陶之后,我一度以為羊羹是日本的傳統食物,但是其實是南宋時期被一個和尚隨著禪宗一起傳入日本的,羊羹是指濃羊湯冷卻后結成肉皮凍。
和尚把羊羹傳入日本之后,經過時間的洗禮,羊羹就變成了現在的抹茶羊羹、星空羊羹、櫻花羊羹等等顏值高又好吃的和果子~
▽
狗舌頭肉夾饃
可能有很多小伙伴沒停過這道美食,它是西安臨潼特色小吃,一開始真的以為里面夾了狗舌頭..第一反應就是我的天這也太殘忍了...
狗狗這么可愛怎么可能吃狗狗!其實只是因為這個餅是橢圓形的,長得像狗舌頭而已(對不起沒看出來),真想找取這名字的人談談心,了解一下他的心路歷程...
▽
包腳布
包腳布是上海的街頭小吃,名字容易讓人聯想到老太太的裹腳布
其實它就是就是雞蛋餅夾油條,里面再加甜蜜醬抑或辣椒醬、適量的榨菜、香菜,跟煎餅果子非常像。
在最原始的時候,它的形狀和折法與古時的包腳布折法和形狀類似,所以叫做包腳布。現在包腳布里面的餡料也不斷創新,貌似還有很受歡迎的牛蛙腿肉包腳布,表示非常想吃啊~
▽
人心果
一開始以為人心果是某個奇幻小說里面的虛擬食物呢,結果人家是真實存在的!只是因為長得像人的心臟才叫做人心果(越看越瘆得慌)
如果小伙伴們還知道什么食物名字的由來
不妨跟大家分享一下
比心
轉載請注明來自夕逆IT,本文標題:《龜苓膏可以加熱吃嗎孕婦》

還沒有評論,來說兩句吧...